Притча «Відповідаючи добром на зло»
У стародавньому Китаї жив багатий воїн. Бувши зарозумілим, він часто знущався зі своїх сусідів.
Серед його усідів був сивобородий старець, який жив разом із трьома синами. Якось старий сказав синам:
«Я завжди дбав про сім’ю. Наді мною часто знущалися, і всі ви також постраждали від цих образ. Я старію, тому одному з вас необхідно взяти на себе відповідальність за сім’ю. Сьогодні я дам кожному з вас по десять таелів срібла (стародавня грошова одиниця в Китаї). Ви маєте піти і зробити один добрий учинок. Той, хто виконає завдання краще за інших, стане главою сімейства».
Через деякий час усі сини повернулися додому. Батько запитав, що вони зробили.
Старший син сказав:
«Одного разу я побачив вагітну жінку, яка стрибнула в річку, щоб накласти на себе руки. Я одразу ж кинувся в річку й витягнув її на берег. Так я врятував одразу два життя».
Старий батько кивнув, не сказавши ні слова.
Другий син мовив:
«Проходячи повз село, я побачив будинок, який охопило полум’ї. День був дуже вітряним, тому пожежа могла поширитися на все село. Загасивши вогонь, я врятував життя цієї сім’ї і їхнє майно».
Батько усміхнувся, теж без слів.
Молодший син сказав:
«Батьку, мені дуже шкода, але я вчинив дуже нерозумно. Я врятував ворога. Однієї днини наш сусід заснув на краю скелі. Святкуючи перемогу в битві, він напився до нестями. Якби повернувся, то міг упасти з обриву й розбитися. Спочатку, коли я помітив його, то мене не хвилювало, що з ним трапиться, бо думав, що він заслуговує на покарання.
Однак я змінив свою думку після того, як зрозумів, що він потрібен нашій країні, щоб захищати кордони й боротися з ворогами на полях битв. Тож я розбудив його. Він був дуже збентежений, вклонився мені, а потім поїхав на коні».
Сивобородий старець засміявся і зробив молодшого сина главою сім’ї. Два інших сини не погодилися з його вибором, та батько пояснив:
«Витягуючи дівчину з річки, ти врятував тільки одне життя. Гасіння пожежі врятувало лише одну сім’ю. Люди можуть мирно жити й у достатку, лише коли країна перебуває в стані миру і процвітанні. Ваш молодший брат поставив інтереси країни вище особистої образи. Це найвища доброчесність».
Молодший син став головою сім’ї.
Воїн визнав, що до сім’ї старого ставився несправедливо. Він високо оцінив молодшого сина за його здатність прощати. Обидві сім’ї потоваришували і стали добрими сусідами.
Переваги, якими захоплювалися і хвалили в минулому, рідко можна побачити сьогодні в Китаї. Відтоді, як комуністична партія Китаю (КПК) прийшла до влади, національна традиційна культура й моральність цілеспрямовано знищені. Між людьми вже немає довіри, бо кожен бачить в іншому ворога. Суспільство корумповане, і хабарництво процвітає. Люди втомилися так жити.
Однак є люди, які спокійно керуються універсальними принципами «Істина, Доброта, Терпіння» й дотримуються милосердя й терпіння у своєму повсякденному житті. Попри жорстоке переслідування практикувальників Фалуньгун, вони мирно й настійно роз’яснюють правду. Практикувальники говорять людям, що КПК сфабрикувала «самоспалення на площі Тяньаньмень», щоб дискредитувати Фалуньгун.
Крім того, пояснюють, що люди матимуть благословення, якщо запам’ятають слова: «Фалунь Дафа несе добро»; «Істина, Доброта, Терпіння — праведні принципи». Вони радять людям вийти з КПК, щоб не загинути під час катастрофи. Практикувальники не ображаються на тих, хто не знає правди та хто їх ненавидить, доносить на них і б’є їх. Натомість вони ставляться до цих людей добросердно. Як молодший син у притчі, вони не дивляться на свої особисті образи, а думають, щонайперше, про інших. Тільки люди, які керуються праведним Законом, можуть так вчиняти.
Джерело: en.minghui.org